12 diciembre 2022

La Atención Primaria necesita a Marie Kondo. Primary Care needs Marie Kondo. 初级保健需要Marie Kondo。

  Cuando hablamos de desorden y armarios rebosantes la solución de moda es la que propone Marie Kondo. Por eso sería una buena propuesta pedir su ayuda para mediar en el conflicto que amenaza la Atención Primaria madrileña, que encabeza la lista de desorden del panorama internacional al ser la única sanidad del mundo con sus médicos de familia en huelga indefinida desde hace más de tres semanas.  Los facultativos madrileños están hartos de tener su armario a presión. No les cabe ya más y siguen metiéndoles pacientes. Ellos se quejan de que así no hay manera de trabajar y de que todo queda hecho un ovillo y se llena de arrugas. La administración sin embargo los considera vagos y maleantes, ninguneándoles sus quejas y asumiendo que al armario hay que meter todo lo que llegue al centro de salud.  La japonesa Marie Kondo defiende que el orden es la base de un hogar en armonía. Para ello es condición imprescindible desprenderse de todo lo que sea innecesario. Los pediatras y médicos de familia de Madrid llevan años intentándolo. Piden que se retiren certificados, volantes y demás burocracia inútil. Que se mejore el sistema de bajas labórales permitiendo la autocertificación de procesos leves de breve duración por el trabajador. Que se minimicen los procesos asistenciales redundantes o no necesarios. Que no se permita la prescripción diferida de fármacos, ambulancias o demás proveniente del hospital… Nadie ha escuchado sus denuncias, bueno sí, la inspección de trabajo que ha condenado a la administración, sin ningún efecto por cierto.  Consentir que un médico tenga desordenado y sobrecargado el armario es peligroso. Hay problemas graves de seguridad, dado que un exceso de consultas innecesarias puede consumir el tiempo y la energía que se requiere para detectar problemas severos o atender correctamente los complejos. También tiene complicaciones en relación con la salud mental del facultativo, entrenado para asumir sobrecargas asistenciales puntuales pero no para mantenerlas de forma indefinida.  La sociedad se está dando cuenta de que hay un problema serio en los centros de salud. Los médicos jóvenes se marchan y no los quieren, los mayores están deseando jubilarse y el resto aguanta como puede, pudiendo cada vez peor.  Pese a la huelga aquí nadie quiere asumir arreglar un armario, cuyo problema principal es que no tiene fondo. Todo lo que llega al centro de salud se mete dentro. Y cada vez llegan más cosas dado que la sociedad está perdiendo la capacidad de asumir catarros, granos y diarreas. Nuestras abuelas eran capaces de cuidar la mayoría de las cuestiones que hoy llegan a la sanidad pública, y esto no hay Marie Kondo que lo arregle, por mucho que consigamos aumentar el presupuesto.  No sé qué decirles. He estudiado a fondo los libros de esta señora y su método me resulta infalible. Pero, bien pensado, tengo mis dudas de que consiga éxitos si viene a Madrid. Primary Care needs Marie Kondo. When it comes to clutter and overflowing cupboards, Marie Kondo is the fashionable solution. That is why it would be a good idea to ask for her help to mediate in the conflict that threatens Madrid's primary care, which tops the list of disorder on the international scene as the only healthcare system in the world whose family doctors have been on indefinite strike for more than three weeks.  Madrid's doctors are fed up with having their wardrobe under pressure. There is no more room for them and they continue to put patients in. They complain that there is no way to work like this and that everything is left balled up and full of wrinkles. The administration, on the other hand, considers them as lazy and unruly, ignores their complaints and assumes that everything that arrives at the health centre has to be put in the cupboard.  The Japanese Marie Kondo argues that tidiness is the basis of a harmonious home. For this, it is essential to get rid of everything that is unnecessary. Paediatricians and family doctors in Madrid have been trying to do this for years. They are calling for the withdrawal of certificates, leaflets and other useless bureaucracy. The system of sick leave should be improved, allowing the worker to self-certify minor, short-term illnesses. Redundant or unnecessary care processes should be minimised. That the deferred prescription of drugs, ambulances and others from the hospital should not be allowed... Nobody has listened to their complaints, well yes, the labour inspectorate has condemned the administration, without any effect by the way.  Allowing a doctor to have a cluttered and overloaded wardrobe is dangerous. There are serious safety issues, as too many unnecessary consultations can consume the time and energy required to detect severe problems or properly attend to complex ones. It also has complications in relation to the mental health of the practitioner, who is trained to take on occasional overloads of care but not to maintain them indefinitely.  Society is realising that there is a serious problem in health centres. The young doctors are leaving and are not wanted, the older ones are looking forward to retirement and the rest are hanging on as best they can, and getting worse and worse.  Despite the strike, nobody here wants to take on the job of fixing a cupboard, whose main problem is that it has no bottom. Everything that arrives at the health centre goes inside. And more and more things are arriving because society is losing the ability to cope with colds, pimples and diarrhoea. Our grandmothers were able to take care of most of the issues that today reach the public health system, and there is no Marie Kondo to fix this, no matter how much we manage to increase the budget.  I don't know what to tell you. I have studied this lady's books in depth and I find her method infallible. But, on reflection, I have my doubts that she will be successful if she comes to Madrid. 初级保健需要Marie Kondo。 自动翻译,抱歉有错误。 谈到杂乱无章和溢出的橱柜,时尚的解决方案是玛丽-近藤提出的。这就是为什么请求她帮助调解威胁马德里初级保健的冲突是一个好主意,马德里初级保健作为世界上唯一一个家庭医生无限期罢工超过三周的保健系统,在国际舞台上的混乱名单上名列前茅。 马德里的医生已经厌倦了让他们的衣柜承受压力。没有更多的空间给他们,他们继续把病人放进去。他们抱怨说,没有办法像这样工作,所有的东西都被弄成一团,充满了皱纹。另一方面,行政部门认为他们懒惰和不守规矩,无视他们的投诉,并认为到达卫生中心的所有东西都必须放在柜子里。 日本人Marie Kondo认为,整洁是和谐家庭的基础。为此,必须摆脱一切不必要的东西。马德里的儿科医生和家庭医生多年来一直在尝试这样做。他们呼吁撤销证书、传单和其他无用的官僚主义。应改进病假制度,允许工人自我证明轻微的、短期的疾病。应尽量减少多余的或不必要的护理过程。不应允许从医院推迟开药、救护车和其他......没有人听他们的投诉,好吧,是的,劳动监察部门谴责了行政部门,但没有任何效果。 允许医生拥有一个杂乱无章和超负荷的衣柜是危险的。这存在严重的安全问题,因为太多不必要的咨询会消耗发现严重问题或适当处理复杂问题所需的时间和精力。它还与从业者的心理健康有关,从业者接受的培训是为了偶尔承担超负荷的护理,但不是为了无限期地维持。 社会正在意识到保健中心存在着严重的问题。年轻的医生离开了,他们不被需要,年长的医生期待着退休,其余的医生则在尽力坚持,而且情况越来越糟。 尽管有罢工,但这里没有人愿意承担修理橱柜的工作,橱柜的主要问题是它没有底部。所有到达卫生中心的东西都要进去。而且越来越多的东西到来了,因为社会正在失去应对感冒、丘疹和腹泻的能力。我们的祖母能够照顾到今天到达公共卫生系统的大多数问题,无论我们如何设法增加预算,都没有Marie Kondo来解决这个问题。 我不知道该怎么告诉你。我深入研究过这位女士的书,我发现她的方法是无懈可击的。但是,仔细想想,我对她如果来到马德里是否会成功表示怀疑。
http://dlvr.it/SfCsrN

10 diciembre 2022

Hospitalización a domicilio : ¿a setas o a rólex?

Por Julio Bonis en su perfil de Linkedin El otro día comentaba cómo unas aparentemente inocentes declaraciones del presidente del colegio de médicos escondían la verdadera razón de la «crisis del modelo» de atención primaria: la creencia de que AP está para que la patología menor no llegue al hospital. Hoy traigo otro ejemplo de […]
http://dlvr.it/Sf9C1t

05 diciembre 2022

¿Acudir sin cita (urgente) por «cistitis» es el mejor síntoma de tener una infección urinaria?

¿Qué ayuda en el diagnóstico de infecciones sintomáticas del tracto urinario (ITU) sin complicaciones en mujeres adultas? Traducido de Is booking an urgent UTI appointment the best sign of a UTI? por Jennifer Young, Betsy Thomas, Michael Allan en Tools for Practice .Podcast en Therapeutics Education Collaboration Los síntomas individuales y los leucocitos en el […]
http://dlvr.it/Sdsq0Z

04 diciembre 2022

La dictadura de la agenda

Seguimos inmersos en una huelga indefinida en la AP de Madrid. Estamos siendo espectadores de cómo nuestros responsables políticos nos insultan, nos humillan e incluso “tiran” de audios de WhatsApp (ni que fuéramos el comisario Villarejo), con tal de no sentarse a escuchar lo que miles de médicos de AP les estamos pidiendo: inversión en […]
http://dlvr.it/SdqK3N

29 noviembre 2022

Chapapote sanitario. Health care asphalt stain. 卫生级粘稠沥青

Tras diez días de huelga de pediatras y médicos de familia estamos agotados. En la época de la movida solían decir aquello de “Madrid me mata” por la intensidad del ritmo de vida y los excesos de la noche. Hoy lo podemos retomar dado que la actual coyuntura y el pasotismo de la Consejería de Sanidad van a acabar con gran cantidad de facultativos y no es retórica. La sobrecarga laboral mantenida es tóxica pero es que la narrativa de decadencia que tenemos en la cabeza lo es mucho más. La distopía sanitaria que protagonizamos nos aboca al final de los tiempos de la Atención Primaria que conocíamos y muchos no dejan de pensar en un juicio final de llanto y crujir de dientes. Pensamientos de ruina y sentimientos de fracaso y desesperanza se nos quedan pegados como aquel chapapote espeso y negro que tiñó las costas gallegas hace unos años. Los sueños quedan contaminados de ese olor y nuestros amigos y seres queridos nos ven cabizbajos y agobiados.  La situación es una catástrofe vital para muchos de nosotros semejante a la que cada día nos presentan nuestros pacientes a los que damos de baja y medicamos en muchas ocasiones por niveles de sufrimiento semejantes al nuestro. Pero así no podemos seguir. Ya estamos muchos medicados y otros tantos en terapia, en breve seremos más. No es mantenible. Nos falta una narrativa nueva, una buena noticia, algo que nos de un poco de esperanza. Quizá a alguno le ayuden sus creencias o su fe. Pero aquí nos hace falta algo que sea posible compartir entre todos, una senda que nos saque de este círculo infernal de queja y podredumbre que no descansa nunca.  Hace falta silencio. Valor para caminar hacia el desierto vacío y silencioso que cada cual alberga dentro de sí mismo. Y allí escuchar. Habitualmente si conseguimos insistir se termina oyendo una leve voz interior que nos conforta, la misma que escuchan místicos, artistas y locos. Entre tanto grito es bien difícil pero así como nuestros pacientes lo consiguen y terminan saliendo de sus cuitas, también para uno hay salvación. La situación es tan dura para muchos que estoy intentando sistematizar lo que resumo en estas líneas en un texto más amplio y en un taller que, si los elementos lo permiten, impartiré con la dra. Isabel Núñez en el Congreso de Comunicación de la Semfyc dentro de unos meses. Hablar de escatología sanitaria y catástrofes vitales tal vez escandalice a alguno pero ha llegado el tiempo de atrevernos con planteamientos nuevos dadas las dificultades y limitaciones de las distintas mesas sectoriales, donde la Administración suele ser quien meta los goles haciendo más o menos trampa.  Bonus Track: recién publicado hoy La crisis sanitaria ¿es irreversible? https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2605073022000335 Health care asphalt stain  After ten days of strike in Madrid by paediatricians and family doctors, we are exhausted. In the days of the "movida" they used to say "Madrid kills me" because of the intensity of the pace of life and the excesses of the night. Today we can take it up again, given that the current situation and the passivity of the Regional Ministry of Health are going to do away with a large number of doctors, and this is not rhetoric. The sustained work overload is toxic, but the narrative of decadence we have in our heads is much more so. The healthcare dystopia we are witnessing is leading us to the end of the days of primary care as we knew it, and many cannot help but think of a final judgement of weeping and gnashing of teeth. Thoughts of ruin and feelings of failure and despair stick to us like that thick, black tar that stained the Galician coast a few years ago. Dreams are contaminated by that smell and our friends and loved ones see us crestfallen and overwhelmed.  The situation is a vital catastrophe for many of us, similar to what our patients present to us every day, whom we discharge and medicate on many occasions due to levels of suffering similar to our own. But we cannot go on like this, not for long. Many of us are already on medication and many others are in therapy, and soon there will be more. It is not sustainable. We need a new narrative, some good news, something to give us a little hope. Maybe some people are helped by their beliefs or their faith. But here we need something that we can all share, a path that will take us out of this infernal circle of complaint and rottenness that never rests.  We need silence. Courage to walk towards the empty and silent desert that each one of us harbours within ourselves. And there to listen. Usually, if we manage to insist, we end up hearing a faint inner voice that comforts us, the same one heard by mystics, artists and madmen. In the midst of so much shouting it is very difficult, but just as our patients manage to get out of their troubles, there is also salvation for us. The situation is so hard for many that I am trying to systematise what I am summarising in these lines in a broader text and in a workshop which, if the elements permit, I will give with Dr Isabel Núñez at the Semfyc Communication Congress in a few months' time. Talking about health scatology and vital catastrophes may scandalise some, but the time has come to dare to take new approaches, given the difficulties and limitations of the different sectoral roundtables, where the Administration is usually the one who scores the goals by cheating to a greater or lesser extent.   卫生级粘稠沥青 机器翻译,抱歉有错误。 在儿科医生和家庭医生罢工十天后,我们已经筋疲力尽。在movida时代,他们常说 "马德里杀了我",因为生活节奏的强度和夜晚的过度。今天我们可以再接再厉,鉴于目前的情况和地区卫生部的消极怠工将使大量的医生消失,而这并不是说辞。持续的工作超负荷是有毒的,但我们脑海中的颓废叙事则更加有毒。我们正在目睹的医疗保健二元结构正将我们引向我们所知道的初级保健时代的终结,许多人不禁想到了哭泣和咬牙切齿的最终审判。毁灭的想法以及失败和绝望的感觉就像几年前沾染在加利西亚海岸的厚厚的黑色焦油一样粘在我们身上。梦境被这种气味所污染,我们的朋友和亲人看到我们沮丧和不知所措。 这种情况对我们中的许多人来说是一场重要的灾难,类似于我们的病人每天呈现给我们的情况,我们在许多场合为他们出院和用药,因为他们的痛苦程度类似于我们自己。但我们不能再这样下去了,不能长久。我们中的许多人已经在接受药物治疗,还有许多人在接受治疗,很快就会有更多的人。它是不可持续的。我们需要一个新的叙述,一些好消息,给我们一点希望的东西。也许有些人因为他们的信仰或他们的信念而得到帮助。但在这里,我们需要一些我们都能分享的东西,一条能带我们走出这个抱怨和腐烂的无间道的道路,它永远不会停止。 我们需要沉默。有勇气走向我们每个人内心所怀有的空虚和沉默的沙漠。并在那里倾听。通常情况下,如果我们设法坚持,我们最终会听到一个微弱的内心声音,安慰我们,也就是神秘主义者、艺术家和疯子听到的那个声音。在如此多的呼喊声中,这是非常困难的,但正如我们的病人设法走出困境一样,我们也有救赎。 这种情况对许多人来说是如此艰难,以至于我正试图将我在这几行中总结的内容系统化,并在一个研讨会上进行讨论,如果条件允许,我将与伊莎贝尔-努涅斯博士一起在几个月后的Semfyc交流大会上进行讨论。谈论健康粪便学和重要的灾难可能会让一些人感到羞愧,但现在已经到了敢于采取新方法的时候了,因为不同部门的圆桌会议存在困难和局限性,在这些会议上,政府通常是通过或多或少的作弊来实现目标的。
http://dlvr.it/SdZFKS

27 noviembre 2022

El justificante

Estamos en medio de una huelga indefinida de médicos y pediatras de AP en Madrid. En esta ocasión con un seguimiento nunca visto y con un evidente y unánime sentimiento de no poder más por parte de los profesionales. Cada uno tendremos nuestra visión particular de lo que ha llevado al sistema a este abismo […]
http://dlvr.it/SdSL2v

26 noviembre 2022

Siguen sin enterarse

Por Julio Bonis reproducido con autorización de su perfil de Linkedin A raiz de la polémica sobre el estado de la atención primaria en España- aunque haya grupos que lo estén focalizando en Madrid- leo con pesar,y la verdad sin mucho asombro, la entrevista del actual presidente del Colegio de Médicos de Madrid, el Dr. […]
http://dlvr.it/SdPLvz

Consejos para recuperar la piel tras el verano

Tu salud al día 10 de septiembre de 2025 Consejos para recuperar la piel tras el verano Cuidados básicos y tratamientos estéticos pa...